Вывели ему черногривого коня

Песня Вьюн над водой

Вьюн над водой текст песни

Русская песня «Вьюн над водой» очень полюбилась людям и стала народной. Её поют, собравшись вместе с родными и друзьями, ведь она дарит теплое ощущение чего-то доброго и вечного. Песню можно слушать онлайн в хорошем качестве или скачать в формате MP3 бесплатно.
Скачать текст песни «Вьюн над водой» удобно в форматах PDF или DOC. Слова песни простые и понятные, поэтому их легко выучить наизусть.
Распечатать текст песни «Вьюн над водой» можно бесплатно и петь или учить слова с листа, а не с электронных носителей. Выучите песню и пойте вместе с детьми, родственниками и друзьями. Пусть пение песен станет вашей доброй семейной традицией!

Вьюн над водой, ой вьюн над водой,
Ой вьюн над водой завивается.

Парень у ворот, ой парень у ворот,
Ой парень у ворот дожидается.

Вынесли ему, ой вынесли ему,
Ой вынесли ему сундуки, полны добра

Это не мое, ой это не мое,
Ой это не мое, это к батюшке мово.

Вывели ему, ой вывели ему,
Ой вывели ему ворона добра коня.

Это не мое, ой это не мое,
Ой это не мое, это брата моево.

Читайте также:  Как вывести одуванчик с футболки

Вынесли ему, ой вынесли ему,
Ой вынесли ему саблю острую

Это не мое, ой это не мое,
Ой это не мое, это дядюшки мово.

Вывели ему, ой вывели ему,
Ой вывели ему Свет-Настасьюшку

Это не мое, ой это не мое,
Ой это не мое, это друга моево.

Вынесли ему, ой вынесли ему,
Ой вынесли ему длинный посох да суму.

Это не мое, ой это не мое,
Ой это не мое, это странника того.

Вынесли ему, ой вынесли ему,
Ой вынесли ему клобук с мантией.

Это вот мое, ой это вот мое,
Ой это вот мое, богом даденоё.

Вьюн над водой, вьюн над водой,
Вьюн над водой завивается.

Дорогие друзья! Мы владельцы сайта Narodnye-Pesni.RU, просим вас поддержать и подписаться на наш новый проект на YouTube «Кухня на природе».
Спасибо Вам!

Источник

Калевала — Вьюн Над Водой

Новости от Zaycev News

Новости от ZaycevNews

Другие треки этого исполнителя

Сборники

Популярные треки

Jay-Z зарегистрировался в Instagram!

Американский рэп-исполнитель Jay-Z (Шон Картер) зарегистрировался в Instagram.

Всего за несколько часов на профиль Шона подписались более 1,4 миллиона человек, однако в его подписках, конечно же, только Beyoncé.

На данный момент в профиле артиста размещен всего один пост, сообщающий о премьере фильма «Тем больнее падать», для которого Jay-Z спродюсировал альбом-саундтрек. Кинокартина выйдет сегодня, 3 ноября, на Netflix .

По сюжету, темнокожий ковбой Нэт Лав, сбежавший на Дикий Запад с рабовладельческой плантации, узнает, что Руфус Бак (человек, убивший его отца) оказался на свободе. Нэт пытается выследить Руфуса, чтобы самостоятельно наказать его за преступление. Подробности — на ZAYCEV NEWS.

Напомним, что в 2015 году Jay-Z уже предпринимал попытку зарегистрироваться в популярной соцсети. В день рождения Майкла Джексона (29 августа) Шон создал профиль и опубликовал всего один пост — фотографии с поп-королем, сделанные в 2001 году.

«Поздравляю короля с днем рождения! Возможно, это мой первый и последний пост», — написал рэпер под публикацией 2015 года.

И не обманул! Как только на его страницу подписались более 100 тысяч пользователей, рэпер удалил аккаунт.

Посмотрим, как долго протянет новый профиль Jay-Z.

© ООО «ЗАЙЦЕВ.НЕТ», 2004-2021
Средство массовой коммуникации «ZAYCEV.NET».
Выходные данные

125315, г. Москва, ул. Лизы Чайкиной 6
+7 (985) 211-85-11 По общим вопросам:
admin@zaycev.net По вопросам взаимодействия с Правообладателями
e-mail: legal@zaycev.net подписаться на нас:

Источник

Вьюн над водой

«Вьюн на воде» (Вьюн над водой) — русская свадебная песня, которая исполнялась в момент приезда жениха и передачи ему невесты в венчальный день. В песне рассказывается об обряде передачи жениху невесты (обряд бранья). Варианты песни.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему вороного коня.
— Это не моё, ой, это не моё,
Это не моё, это батюшки моего.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вынесли ему, ой, вынесли ему,
Вынесли ему сундуки, полны добра.
— Это не моё, ой, это не моё,
Это не моё, это брата моего.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему Свет — Настасьюшку.
— Это не моё, ой, это не моё,
Это не моё, это — друга моего.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вынесли ему, ой, вынесли ему,
Вынесли ему посох и суму.
— Это вот моё, ой, это вот моё,
Это вот моё, Богом суженое.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему вороного коня.
— Это не моё, ой, это не моё,
Это не моё, это батюшки моего.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вынесли ему, ой, вынесли ему,
Вынесли ему сундуки, полны добра.
— Это не моё, ой, это не моё,
Это не моё, это брата моего.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему Свет — Настасьюшку.
— Это вот моё, ой, это вот моё,
Это вот моё, Богом суженное.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вьюн над водой, ой вьюн да над водой,
Ой, вьюн да над водой расстилается,​
Ой, вьюн да над водой расстилается.
Дева у окна, ой дева у окна,
Ой, дева у окна дожидается,
Ой, дева у окна дожидается.

Едет на коне, ой едет на коне,
Ой, едет на коне свет — Егорушка,
Ой, едет на коне свет — Егорушка.
Это не моё, ой это не моё,
Ой, это не моё, то сестрица твоё,
Ой, это не моё, то сестрица твоё.

Звали её , ой звали её,
Ой, звали её хороводы водить,
Ой, звали её хороводы водить.
Это не мое, ой это не моё,
Ой, это не моё, то подруженька твоё
Ой, это не моё, то подруженька твоё.

Вынесли для ней, ой вынесли для ней,
Ой, вынесли для ней сундук с бархатом,
Ой, вынесли для ней сундук с бархатом.
Это не моё, ой это не моё,
Ой, это не моё, это брата моего,
Ой, это не моё, это брата моего.

Вынесли для ней, ой вынесли для ней,
Ой, вынесли для ней клобук с мантией,
Ой, вынесли для ней клобук с мантией.
Это вот моё, ой это вот моё,
Ой, это вот моё Богом суженое,
Ой, это вот моё Богом суженое.

Вьюн над водой, ой вьюн да над водой,
Ой, вьюн да над водой расстилается,
Ой, вьюн да над водой расстилается.
Дева у окна, ой дева у скита,
Ой, дева во скиту постригается,
Ой, дева во скиту постригается.

Вьюн над водой увивается,
Жених у ворот увещается,
Он просит своё, своё сужено,
Он просит своё, своё ряжено;
Вывели ему доброго коня:
«Это не моё и не сужено,
Это не моё и не ряжено!»

Вьюн над водой увивается,
Жених у ворот увещается,
Он просит своё, своё сужено,
Он просит своё, своё ряжено;
Вывели ему ясного сокола,
Вынесли ему на правой на руке:
«Это не моё и не сужено,
Это не моё и не ряжено!»

Вьюн над водой увивается,
Жених у стола дожидается,
Просит он своё, своё сужено,
Просит он своё, своё ряжено;
Вывели ему доброго коня:
«Вы подайте мне мою сужену!»
Вывели ему красну девушку — душу:
«Это вот моё сужено,

Это вот моё ряжено!»

Вьюн над водой,
Да вьюн над водой,
Ой, да вьюн над водой расстилается.

Жених у ворот,
Ой, да жених у ворот,
Да жених у ворот дожидается.

Вынесли ему,
Да вынесли ему,
Ой, да вынесли
Сундуки полны добра.

— Это не моё,
Да это не моё,
Ой, да это не моё,
Это батюшки моего.

Вывели ему,
Ой, да вывели ему,
Да вывели ему вороного коня.

— Это не моё,
Да это не моё,
Ой, да это не моё,
Это брата моего.

Вывели ему,
Да вывели ему,
Ой, да вывели ему
Свет — Настасьюшку.

— Это вот моё,
Да это вот моё,
Ой, да это вот моё,
Богом даденное (суженное).

Вьюн на воде извивается,
А зять у ворот убивается:
‘А тёща моя, теща ласковая!
Отдай мой дар, мою суженую!
Вывела тёща коня в седле:
‘Это не дар и не суженая!’

Вьюн на воде извивается,
А зять у ворот убивается:
‘А тёща моя, теща ласковая!
Отдай мой дар, мою суженую’
Вывезла тёща сани лаковыя:
‘Это не дар и не суженая!’

Вьюн на воде извивается,
А зять у ворот убивается:
‘А тёща моя, тёща ласковая!
Отдай мой дар, мою суженую!’
Вывела тёща свою дитятку,
Свою дитятку, свою милую:
‘Вот, это дар, это суженая,
‘Это суженая, моя наряженная!’

Вьюн на воде, вьюн на воде
Увивается, увивается,
А зять у двора
Убивается:
‘А тёща моя,
Тёща ласковая!
Выдай мне дар,
Выдай мне дар вековой!’
Вывела
‘На коня в седле.
‘Это не дар,
Это не дар вековой!’
Ой, вьюн на воде
Увивается,
А зять у ворот
Убивается:
‘А тёща моя,
Тёща ласковая!
Выдай мне дар,
Выдай дар вековой.’
Вывела
‘На свет Дарьюшку,
Вывела
‘На светъ Яковлевну:
Вот тебе дар,
Тебе дар вековой!

Вьюн над водой, ой вьюн над водой,
Ой, вьюн над водой завивается.

Парень у ворот, ой парень у ворот,
Ой парень у ворот дожидается.

Вынесли ему, ой вынесли ему,
Ой вынесли ему сундуки, полны добра.

Это не моё, ой, это не моё,
Ой, это не моё, это к батюшке моего.

Вывели ему, ой вывели ему,
Ой, вывели ему ворона добра коня.

Это не моё, ой, это не моё,
Ой, это не моё, это брата моего.

Вынесли ему, ой, вынесли ему,
Ой, вынесли ему саблю острую.

Это не моё, ой, это не моё,
Ой, это не моё, это дядюшки моего.

Вывели ему, ой, вывели ему,
Ой, вывели ему Свет-Настасьюшку.

Это не моё, ой, это не моё,
Ой, это не мое, это друга моего.

Вынесли ему, ой, вынесли ему,
Ой, вынесли ему длинный посох да суму.

Это не моё, ой это не моё,
Ой, это не моё, это странника того.

Вынесли ему, ой, вынесли ему,
Ой, вынесли ему клобук с мантией.

Это вот моё, ой, это вот моё,
Ой это вот мое, богом даденоё.

Вьюн над водой, вьюн над водой,
Вьюн над водой завивается.

Источник

Вьюн над водой текст песни

Велеслава — Вьюн над водой

Вариант 1 (женский)

Вьюн над водой
(русская народная песня)

Вьюн над водой, ой вьюн да над водой
Ой, вьюн да над водой расстилается
Ой, вьюн да над водой расстилается
Дева у окна, ой дева у окна
Ой, дева у окна дожидается
Ой, дева у окна дожидается

Едет на коне, ой едет на коне
Ой, едет на коне свет — Егорушка
Ой, едет на коне свет — Егорушка
Это не мое, ой это не мое
Ой, это не мое , то сестрица твое
Ой, это не мое , то сестрица твое

Звали ее , ой звали ее
Ой, звали ее хороводы водить
Ой, звали ее хороводы водить
Это не мое, ой это не мое
Ой, это не мое, то подруженька твое
Ой, это не мое, то подруженька твое

Вынесли для ней, ой вынесли для ней
Ой, вынесли для ней сундук с бархатом
Ой, вынесли для ней сундук с бархатом
Это не мое, ой это не мое
Ой, это не мое, это брата мово
Ой, это не мое, это брата мово

Вынесли для ней, ой вынесли для ней
Ой, вынесли для ней клобук с мантией
Ой, вынесли для ней клобук с мантией
Это вот мое, ой это вот мое
Ой, это вот мое Богом суженое
Ой, это вот мое Богом суженое

Вьюн над водой, ой вьюн да над водой
Ой, вьюн да над водой расстилается
Ой, вьюн да над водой расстилается
Дева у окна, ой дева у скита
Ой, дева во скиту постригается
Ой, дева во скиту постригается

Вариант 2 (мужской):

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему вороного коня.
— Это не мое, ой, это не мое,
Это не мое, это батюшки мово.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вынесли ему, ой, вынесли ему
Вынесли ему сундуки, полны добра.
— Это не мое, ой, это не мое,
Это не мое, это деверя мово.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему Свет-Настасьюшку.
— Это вот моё, ой, это вот моё,
Это вот моё, Богом суженное.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.

Источник

Текст песни Русские народные песни, D.E.U.S.- КВАРТЕТ — Вьюн над водой

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.
Жених у ворот дожидается.

Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему черногривого коня.
Вывели ему черногривого коня.
— Это не мое, ой, это не мое,
Это не мое, это батьтки мово.
Это не мое, это батьтки мово.

Вынесли ему, ой, вынесли ему
Вынесли ему сундуки, полны добра.
Вынесли ему сундуки, полны добра.
— Это не мое, ой, это не мое,
Это не мое, это . деверя. мово.
Это не мое, это . деверя. мово.

Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему Свет-Настасьюшку.
— Это вот моё, ой, это вот моё,
Это вот моё, Богом суженноё.
Это вот моё, Богом суженноё.

Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Вьюн над водой расстилается.

[Деверь — брат мужа]
Предлагаю сундук отдать батьке, а коня брату Eel over the water , oh, eel over the water,
Loach is spread over the water .
Loach is spread over the water .
Groom at the gate , oh , the groom at the gate ,
Groom waiting at the gate .
Groom waiting at the gate .

Brought to him , oh , brought him
Brought him black-maned horse.
Brought him black-maned horse.
— It’s not mine , oh, it’s not mine ,
It’s not mine , it battki IOHE .
It’s not mine , it battki IOHE .

Had given him , oh, had given him
Had given him a chest full of goodness.
Had given him a chest full of goodness.
— It’s not mine , oh, it’s not mine ,
It’s not mine , it? ? ? Brother- ? ? ? IOHE .
It’s not mine , it? ? ? Brother- ? ? ? IOHE .

Brought to him , oh , brought him
Brought him light — Nastasyushku .
— This is my , oh, it ‘s mine,
This is my God narrowed .
This is my God narrowed .

Eel over the water , oh, eel over the water,
Loach is spread over the water .
Loach is spread over the water .

[ Devereux — husband’s brother ]
I propose to give the Old Man Chest and horse brother

Источник

Оцените статью