- А ТЫ ЗУБЫ СЕГОДНЯ ЧИСТИЛ
- Перевод и значение А ТЫ ЗУБЫ СЕГОДНЯ ЧИСТИЛ в английском и русском языках
- Еще значения слова и перевод А ТЫ ЗУБЫ СЕГОДНЯ ЧИСТИЛ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
- Чем опасна слишком частая и усердная чистка зубов?
- Почему важно соблюдать меру
- Итак, правильная техника чистки должна быть такой:
- Сценка. Зубастая история
А ТЫ ЗУБЫ СЕГОДНЯ ЧИСТИЛ
Перевод и значение А ТЫ ЗУБЫ СЕГОДНЯ ЧИСТИЛ в английском и русском языках
Ирон. ответ на чью-л. просьбу что-л. сделать, помочь и т. п.
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен. English-Russian-English dictionary of slang, jargon and Russian names. 2012
Еще значения слова и перевод А ТЫ ЗУБЫ СЕГОДНЯ ЧИСТИЛ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «А ТЫ ЗУБЫ СЕГОДНЯ ЧИСТИЛ» in dictionaries.
- СЕГОДНЯ — см. А ты зубы сегодня чистил? ; см. Я сегодня там , где дают агдам
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен - СЕГОДНЯ — adv. today
Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences - А- — prefix non-
Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences - А — conj. and, but, while; не . а . not . but . ; а именно, namely; а не то, or else; …
Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences - А — А
Американский Англо-Русский словарь - ТЫ — You
Русско-Американский Английский словарь - СЕГОДНЯ — Today
Русско-Американский Английский словарь - СЕГОДНЯ — Segodnya
Русско-Американский Английский словарь - ЗУБЫ — Teeth
Русско-Американский Английский словарь - А — A
Русско-Американский Английский словарь - ТЫ — you; thou ( obj. -thee) поэт. уст. ( тж. при обращении к природе, мифологическим существам и т. п. ) это …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - СЕГОДНЯ — 1. нареч. today сегодня утром — this morning сегодня вечером — this evening, tonight 2. как сущ. с. нескл. today, …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - А- — a-; non- асимметрический — asymmetric(al) аморальный — amoral, non-moral
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - А — 1. союз 1. ( тогда как ) while; ( без противоположения ) and; ( но ) but родители ушли, а …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - ТЫ — ( рд. , вн , тебя, дт. , пр. тебе, тв. тобой, тобою) you; thou уст., поэт. быть с кем-л. …
Русско-Английский словарь общей тематики - СЕГОДНЯ — 1. нареч. today;
утром this morning;
вечером this evening; (после наступления темноты) tonight; 2. в знач. сущ. с. …
Русско-Английский словарь общей тематики
Русско-Английский словарь общей тематики
Новый Русско-Английский биологический словарь
Russian Learner’s Dictionary
Russian Learner’s Dictionary
Russian Learner’s Dictionary
Russian Learner’s Dictionary
Russian Learner’s Dictionary
Russian Learner’s Dictionary
Русско-Английский словарь
Русско-Английский словарь
Русско-Английский словарь
Русско-Английский словарь
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
Russian-English Edic
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
Русско-Английский словарь — QD
утром this morning;
вечером this evening; (после наступления темноты) tonight; 2. в знач. сущ. с. нескл. today, the present …
Русско-Английский словарь — QD
Русско-Английский научно-технический словарь переводчика
Русский словарь Colier
Русский словарь Colier
Русско-Английский словарь идиом по космонавтике
English-Russian aphorisms, русские афоризмы
Англо-Русский сленговый словарь
Большой Русско-Английский словарь
Большой Русско-Английский словарь
Большой Русско-Английский словарь
Русско-Английский словарь Сократ
Русско-Английский словарь Сократ
English-Russian aphorisms, русские афоризмы
Англо-Русский словарь Britain
Источник
Чем опасна слишком частая и усердная чистка зубов?
Кажется, в наше время все знают о том, что чистить зубы нужно 2 раза в день. Но, увы, далеко не все соблюдают эту рекомендацию на практике. По статистике, примерно 30% россиян не чистят зубы вообще, а еще столько же делают это только раз в день. Однако и среди оставшихся 40% находятся те, кто пользуется зубной щеткой неправильно: или слишком часто, или чересчур длительно. Вместе с нашим специалистом Любовью Ивановной Копыловой разбираемся, чем подобная «гиперопека» опасна для здоровья зубов.
Почему важно соблюдать меру
Вообще чистить зубы достаточно 2-3 раза день. Обязательно делать это нужно утром и вечером, а еще после того, как вы съели продукт с высоким содержанием углеводов или органических кислот. Например, желательно почистить зубы после десерта, фастфуда, газировки, консервов и маринадов. И можно обойтись без зубной щетки, если ваш стол состоял из натуральных, не проходивших промышленную обработку продуктов.
Слишком частые чистки — а это чаще 4-5 раз в день — могут приводить к повреждениям зубной эмали и десен. Связано это с более быстрым изнашиванием зубной щетки. У новых щеток края щетинок закругленные, а по мере использования они заостряются и начинают царапать поверхность зубов и десен. Если вы чистите зубы 2-3 раза в день, щетка изнашивается в среднем за 3 месяца. Если вы делаете это чаще, она превращается в «наждачку» за несколько недель. То же самое происходит при сильном надавливании на щетку или слишком длительных (дольше 2-4 минут) чистках.
Но на самом деле для здоровья зубов важна не только частота, но и техника чистки. Каждому пациенту на приеме мы рассказываем и показываем, как правильно ухаживать за полостью рта. Без соблюдения этих правил никакая чудо-щетка и паста не защитят ваши зубы от кариеса.
Итак, правильная техника чистки должна быть такой:
- Ополосните зубную щетку и поместите горошину зубной пасты на середину головки.
- Разместите щетку под углом 45° по отношению к деснам. Начните совершать круговые движения от линии десен к режущему краю зубов — чистка в таком направлении поможет удалить частички пищи, забившиеся под десны.
- Последовательно почистите внешнюю, внутреннюю и жевательную поверхности зубов. Мысленно разбейте челюсти на 4 части (верхнюю левую, верхнюю правую, нижнюю левую, нижнюю правую) и уделите каждой по 30 секунд.
- Не надавливайте на щетку. Жесткая чистка не делает зубы чище, но приводит к повреждению десен.
- После того, как закончите с зубами, почистите щеткой язык.
- Сплюньте пасту и прополощите рот небольшим количеством воды, так чтобы не смывать всю пасту с зубов. Это важно, чтобы содержащиеся в ней полезные элементы (в первую очередь — фтор) успели подействовать.
- После применения щетки очистите межзубные промежутки с помощью зубной нити. Если вам тяжело делать это 2 раза в день, можно делать хотя бы один — лучше на ночь.
Мнения о том, какой зубной щеткой лучше пользоваться, в мировом стоматологическом сообществе расходятся. Например, американские стоматологи настаивают на щетках с мягкой щетиной, а британские одобряют два варианта — мягкой и средней жесткости.
Мы солидарны с американскими стоматологами и рекомендуем нашим пациентам мягкие щетки с небольшими головками (2-3 см). Работают они ничуть не хуже жестких, но при этом не травмируют слизистую. Менять щетку необходимо раз в 2-3 месяца.
Вот тут можно посмотреть видеоролик о правилах чистки зубов, подготовленный Американской стоматологической ассоциацией.
Спасибо, что дочитали! Надеемся, статья была вам полезна. Если да — поставьте, пожалуйста, лайк. Так мы поймем, что не зря старались.
Источник
Сценка. Зубастая история
Мальчик
Тюбик
Зубная щётка
Кариес
***
Появляется Мальчик (держится за щёку):
Как болят сегодня зубы –
Хуже гриппа и простуды.
Эту боль терпеть невмочь,
Кто же сможет мне помочь?
Выходят Тюбик и Зубная щётка.
Зубная щётка:
Кто здесь болен, нездоров?
Тюбик обращается к Мальчику:
Я тебе помочь готов
Лучше всяких докторов.
М.:
Кто же вы, мои друзья?
Щётка (показывая сначала на Тюбика, потом на себя):
Это – Тюбик,
Щётка – я.
Т.:
Как же это понимать,
Что не смог ты нас узнать?
Щ.:
Знает чуть ли не с пелёнок
Каждый маленький ребёнок,
Что от всех зубных напастей
Помогают щётка с пастой.
Т.:
Неужели свои зубы
По утрам и вечерам
Ты зубной не чистишь пастой?
Щ.:
Это стыд, позор и срам!
М.:
Чистить зубы каждый день –
Очень скучно мне и лень.
Во время их разговора незаметно появляется Кариес, стоит в стороне и слушает. При последних словах Мальчика он оживляется:
К.:
Зубы ты свои не любишь
И своё здоровье губишь.
Ну, мальчишка, молодец!
Получи-ка леденец!
(Дает мальчику Чупа-Чупс).
Щ. (в ужасе):
Это Кариес-злодей!
Т. (наступая на врага):
Убирайся прочь скорей!
К.:
Не кричите, не шумите –
Никуда я не пойду:
С этим мальчиком я дружбу
Очень крепкую веду.
Сладкоежка он ужасный,
Любит торты, шоколад —
В сладком знает толк прекрасно,
И поэтому я рад.
М. (облизывая Чупа-чупс):
Леденцы я обожаю
И конфеты уважаю.
К.:
Ну тогда со мной дружи,
Ешь конфеты – не тужи.
И тебе открою я:
У меня же есть друзья –
Удивительный народ –
Зубной камень и налёт.
Щ. (встревожено обращается к Мальчику):
Подожди, остановись!
Не спеши, не торопись!
Ну какой тебе он друг?!
Он — болезнь, и он недуг!
Т.:
Если ты о нас забудешь,
Зубы ты свои погубишь.
Будешь с самых ранних лет
Без зубов, как старый дед!
Щ.:
Будут все тебя дразнить,
Станешь ты себя винить.
О тебе ведь я пекусь…
М. (грубо её перебивая):
И без вас я обойдусь,
Жвачку в рот – и всё пройдет:
Зубной камень и налёт.
Т. (возмущённо):
Нет, не правда, он же врёт!
Жвачка делу не поможет,
Только паста с щёткой может
Тот налёт весь удалить
И надёжно защитить.
Щ.:
Там, где кариес – там боль,
Хочешь с болью жить – изволь.
(Кариес тянет Мальчика за собой, но тот вырывается.)
М.:
Не желаю, не хочу!
Лучше я пойду к врачу,
Пусть он вылечит мне зубы
И без боли жить я буду!
Т.:
Молодец! Вот это дело –
На душе повеселело!
Щ. (угрожающе приближается к Кариесу):
Объявляем тебе бой –
Вмиг расправимся с тобой!
К. (в страхе удирает):
Караул! Я погибаю!
Исчезаю, убегаю!
Щ. (поворачиваясь к Мальчику):
Чтоб не вздумал воротиться,
Надо нам договориться:
Потрудись, забудь про лень –
Чисти зубы дважды в день.
Т.:
Паста ароматная –
Для зубов приятная.
Щ.:
Ешь поменьше шоколада…
М. (вздохнув):
Это сложно!
Т.:
Ешь молочные продукты –
Творожок, кефир. И фрукты.
Больше свежих овощей,
Молоко почаще пей.
Щ.:
И не реже двух раз в год –
К стоматологу «поход»,
Чтобы врач тебе помог,
От болезней уберёг.
М.:
Выполнять советы буду,
Ничего не позабуду,
Чтоб зубов блестящих свет
Сохранить на много лет!
***
Примечание:
Эту сценку я сочинила для своих знакомых к городскому конкурсу, посвященному Дню Семьи. Каждая семья-участник должна была «обыграть» профессию одного из родителей (в данном случае мама была стоматологом).
Источник