- Почему по-английски говорят “I brush MY teeth”, а не просто “I brush teeth” (я чищу зубы)? Зачем лишний “MY”?
- Почему в английском так часто используются притяжательные местоимения?
- чищу+зубы
- См. также в других словарях:
- Как будет сказать по английски чищу зубы
- My English Kid Домашний английский в удовольствие
- ГЛОССАРИЙ. Чистим зубы на английском
- Чистим зубы со стихами на английском языке.
Почему по-английски говорят “I brush MY teeth”, а не просто “I brush teeth” (я чищу зубы)? Зачем лишний “MY”?
В английском языке притяжательные местоимения (my, your, his, her и т. д.) используются намного чаще, чем в русском. Они используются там, где в русском мы не стали бы говорить “мой”, “его” и т. п. Например, по-русски мы говорим “я чищу зубы”, а по-английски “I brush my teeth”, буквально: “я чищу мои зубы”. Сейчас я объясню, откуда эта разница и какие из-за нее допускают ошибки.
Почему в английском так часто используются притяжательные местоимения?
И в английском, и русском есть слова, которые можно назвать определителями существительных – они дополняют значение существительного, уточняя его конкретность/неконкретность, принадлежность.
В русском языке это притяжательные местоимения и такие слова, как “какой-то”, “любой”:
Мне нужна какая-нибудь идея.
Я не помню номер моей машины.
Пройдите тест на уровень английского:
I need a brush to paint the wall. – Мне нужна (какая-нибудь) кисточка, чтобы покрасить (эту) стену.
I lost my phone. – Я потерял свой телефон.
Pass me that cup, please. – Подайте мне ту чашку, пожалуйста.
Замечу отдельно, что отсутствие артикля часто тоже относят к артиклям , называя его “нулевым артиклем”. Другими словами, отсутствие артикля – это тоже артикль. Нулевой артикль используется, в частности, перед абстрактными существительными:
We need more information. – Нам нужно больше информации.
She loves art. – Она любит искусство.
Принципиальная разница в том, что в русском языке существительное запросто может обходиться без определителя, а в английском ОБЯЗАТЕЛЬНО нужен определитель. Даже отсутствие определителя – это тоже своего рода определитель.
“Голое” существительное – это нормально для русского языка, настолько нормально, что нам трудно представить, как может быть по-другому. Мы можем сказать:
Мне нужна какая-нибудь кисточка, чтобы покрасить эту стену.
Я потерял свой телефон.
Для нас нет ничего странного в таких предложениях.
Однако в английском, предложение “I need brush to paint wall” резанет слух, потому что в нем явно чего-то не хватает (артиклей). Я понимаю, нам трудно понять, зачем вообще нужны артикли, но носителям английского языка так же трудно понять, как можно обходиться без артиклей. С нашей точки зрения, артикли – это лишний элемент. С их точки зрения, без артиклей существительным недостает определенности, конкретности. Мы привыкли автоматически заполнять смысловые пробелы. Если я скажу “я потерял телефон”, собеседник подумает, что я потерял СВОЙ телефон (чей же еще?), но если я скажу по-английски “I lost phone”, будет звучать так, будто я потерял непонятно чей телефон.
Но вернемся к примеру с чисткой зубов.
По-русски мы не говорим “я чищу свои зубы”, потому что понятно, что свои, чьи же еще? Но по-английски говорят “I brush my teeth”, потому что в предложении “I brush teeth” будет нулевой артикль со свойственным ему значением, он изменит смысл предложения. Как объяснила моя знакомая (носитель языка), если я скажу “I brush teeth”, у нее в голове возникнет картинка, что я достал зубной протез из стакана и чищу его. То есть в представлении носителя языка “teeth” без “my” – это чьи-то, какие-то зубы.
Также “I brush teeth” может прозвучать в таком странном контексте:
– What do you do for living? – Чем вы зарабатываете на жизнь?
– I sell cars. – Я продаю машины.
– I bake bread. – Я пеку хлеб.
– I brush teeth. – Я чищу зубы (профессия у меня такая).
По этой причине в английском языке притяжательные местоимения используют там, где мы бы их опустили.
По-русски я могу сказать: “Мне нужно позвонить своим детям”. Все поймут, что мне нужно позвонить своим детям (хотя, кстати, чисто технически я могу подразумевать и других детей).
Если же я скажу по-английски: “I need to call my kids”, у собеседника (носителя языка) будет впечатление, что мне нужно позвонить каким-то детям, а не своим. Конечно, если он или она сделает поправку на контекст, на то, что я не native speaker, говорю с ошибками, путаюсь в артиклях и т. д., меня поймут. Но с точки зрения носителя языка “I need to call kids” будет восприниматься именно так: “Мне нужно позвонить каким-то детям” или “Мне нужно позвать каких-то детей”.
Источник
чищу+зубы
661 улыбнуться
принуждённо улыбнуться, выдавить улыбку — to force a smile
662 усмехаться
663 усмехнуться
664 ухмыльнуться
665 ухмыляться
666 чистить
667 редкий
668 зуб шестерни
669 циклоидальный
670 шаг зубьев шестерни
671 зуб
672 колесо
673 вешать лапшу на уши
674 зуб
675 начинаем
начинать в подбор; набирать без абзаца — to begin even
676 судно для добычи жемчуга
моря, изобилующие жемчугом — pearly seas
677 цепное колесо
678 чистит
679 колесо
680 чистит
См. также в других словарях:
ОДОНТИН — (ново лат., от греч. odontizo чищу зубы). Порошок для чистки зубов; средство, сохраняющее зубы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОДОНТИН новолатинск. от греч. odontizo, чищу зубы. Порошок для чистки… … Словарь иностранных слов русского языка
106-й отдельный истребительно-противотанковый дивизион (1-го формирования) — 106 й отдельный истребительно противотанковый дивизион Войска: сухопутные Род войск: артиллерия … Википедия
Lady Gaga x Terry Richardson — Lady Gaga x Terry Richardson … Википедия
вычистить — чищу, чистишь; вы/чищенный; щен, а, о; св. (нсв., также, чи/стить) см. тж. вычищать, вычищаться, вычищение а) что Сделать чистым, очистить от чего л. Вы/чистить одежду, обувь … Словарь многих выражений
ЧИСТИТЬ — ЧИСТИТЬ, чищу, чистишь, несовер. 1. кого что. Удалять грязь с кого чего нибудь, делать чистым кого что нибудь, очищать. «Скребницей чистил он коня.» Пушкин. Чистить зубы. Чистить ногти. Чистить котел. Чистить платье. || что. Удаляя грязь, очищая … Толковый словарь Ушакова
ЧИСТИТЬ — ЧИСТИТЬ, чищу, чистишь; чищенный; несовер. 1. кого (что). Удаляя грязь, какое н. наслоение, делать чистым. Ч. платье, обувь, посуду. Ч. коня. Ч. зубы. Птица чистит перышки. 2. что. Приготовляя в пищу, освобождать от кожуры, чешуи, оболочки,… … Толковый словарь Ожегова
ЛЕНИН — (псевдоним Владимира Ильича Ульянова (1870 1924); политический и государственный деятель, организатор Советского социалистического государства; см. тж ВЛАДИМИР, ИЛЬИЧ, УЛЬЯНОВ) Я / в Ленине / мира веру / славлю / и веру мою. / М920 (84); Военный… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
вычистить — чищу, чистишь; вычищенный; щен, а, о; св. (нсв. также чистить). что. Сделать чистым, очистить от чего л. В. одежду, обувь. В. ковры. В. зубы. В. ногти. // Разг. Съев всё, освободить от пищи (посуду). В. хлебом тарелку. В. всю сковороду, кастрюлю … Энциклопедический словарь
Источник
Как будет сказать по английски чищу зубы
My English Kid Домашний английский в удовольствие
ГЛОССАРИЙ. Чистим зубы на английском
Чистим зубы на английском дважды в день. Собрали простую английскую полезную лексику по теме чистки зубов: короткие английские фразы с переводом на русский.
TOOTH BRUSHING TIPS
- Soak the brush in warm water. – Намочи щетку теплой водой.
- Squeeze some toothpaste on your toothbrush. — Выдави немного зубной пасты на щетку
- the size of a grain of rice for babies with first tooth — размером с рисовое зернышко малышам, у которых появился первый зуб
- a pea-sized amount for toddlers — размером с горошину детям до 3-х лет.
- Start brushing your molars and then move toward the front of your mouth. – Начни чистить моляры, затем двигайся к передним зубам.
- Brush the insides, the outsides, all the biting surfaces (top of teeth). – Чисти внутреннюю часть зубов, внешнюю и всю верхнюю поверхность.
- Brush your back teeth, top teeth, bottom teeth. – Чисти задние зубы, верхние, нижние.
- Use back/forth and circular motion. – Чисти круговыми движениями, движениями взад/вперед.
- Make several up and down strokes. – Сделай несколько движений вверх и вниз.
- Lastly gently brush the tongue. – В конце аккуратно почисти язык.
- Spend 2 minutes brushing. – Чисти зубы 2 минуты.
- Spit out toothpaste. – Выплюни пасту.
- Rinse toothbrush. – Сполосни щетку.
For those who prefer rinsing mouth after brushing. — Для тех, кто предпочитает полоскать рот после чистки зубов.
- Fill your mouth with water. – Набери в рот воды.
- Swish it through your teeth. – Прополощи водой зубы.
- Spit it out. – Сплюнь.
TAKE CARE OF YOUR TEETH
За глоссарий благодарим Нику Моль и ее проект Library for Kids. Английские книжки для детей.
Источник
Чистим зубы со стихами на английском языке.
Да, вот такие стихи на не совсем обычную тему. Да, преподаватели английского языка в дошкольных учреждениях вряд ли уделяют внимание теме здоровья и гигиены, но все согласятся, что в жизни ребенка и его взрослении она очень важна.
Так почему бы родителям, которые заботятся об образовании ребенка и его здоровье, не выучить легкий английский стишок, с которым можно чистить зубы малышу. Двойная польза! Во-первых, мы рассказываем, как правильно нужно чистить зубы, во-вторых, учим новые слова.
Brush up and down.
(Движения зубной щеткой вверх-вниз.)
Brush back and forth.
(Движения зубной щеткой назад-вперед.)
Brush in front.
(Чистим передние зубки.)
Brush in back.
(Чистим задние зубки.)
Brush every tooth every day.
Brush your teeth in every way.
And floss in-between.
(Используем зубную нить.)
That’s how to keep teeth clean.
(Широко улыбаемся.)
Here’s my toothpaste.
Here’s my brush.
I won’t hurry.
I won’t rush.
Working hard
to keep teeth clean,
Front and back
and in between.
When I brush for quite a while,
I will have a happy smile.
Вот моя зубная паста.
Вот моя щетка.
Я не буду спешить.
Не буду торопиться.
Буду хорошо работать,
чтобы зубы были чистыми
Впереди и сзади,
и между ними.
Если чистить долго,
У меня будет отличная улыбка.
Up like the sunshine,
Down like rain,
Back and forth like a choo choo train!
Вверх как солнце,
Вниз как дождь,
Назад и вперед как паровоз!
Стихи сопровождаем соответствующими движениями.
I have a little toothbrush.
I hold it tight.
I brush my teeth each morning,
And then again at night.
I go brush, brush, brush.
And rinse, rinse, rinse.
And then when they’re all clean,
I will blow you a kiss.
У меня есть зубная щетка.
Я держу ее крепко.
Я чищу зубы каждое утро,
А затем снова вечером.
Я чищу, чищу, чищу.
И поласкаю, поласкаю, поласкаю.
А когда они станут чистыми,
Я тебе пошлю воздушный поцелуй.
Brush up like a rocket.
Brush down like a plane.
Brush round and round,
Like choo choo train.
Чисти вверх как ракета.
Чисти вниз как самолет.
Чисти по кругу
Как паровоз.
I have a toothbrush,
Neat and gay.
To brush my teeth,
With everyday.
I brush them each night.
Till they are clean and bright.
У меня есть зубная щетка,
Чистая и яркая.
Для того, чтобы чистить зубы,
Каждый день.
Я чищу их каждый вечер,
Пока они не станут чистыми и яркими.
Если вы считаете материал интересным, поделитесь им с друзьями в социальных сетях.
Источник